Forum für deutsche Militärgeschichte
Militärgeschichte => Heer => Thema gestartet von: Loerscher am 06.02.13 (20:44)
-
Hallo Jungs,
sicherlich eine einfache Frage für die Könner:
Feldpost-Nummer 21.657 im April 1945, daß müßte eine Panzerjäger-Einheit gewesen sein... !?
Danke schon mal im Voraus
Oliver
-
(10.11.1944-Kriegsende) 21.11.1944 2. Kompanie Panzerjäger-Abteilung 8
-
Hallo Robert, das ging schnell !
Danke, dann war der Gute auch bei Kriegsende noch in seiner Kompanie wie auch schon 1942 - 1944, alles klar !
Oliver
-
sach mal Oliver..brauchst Du die FP-Übersicht vielleicht? Kann ich Dir zuschicken.. is nicht viel. Brauche Deine Mail-Adresse aber dafür, per PN.
-
..da habe ich auch mal eine Frage zu zwei FP-Nr.
FP-Nr. 03506 / Brief vom 29.9.44 an einen litauischen Rottwachtmeister / Absender: XX-Zögling Radisauskas Hauptsammellager Eger
sowie ein weiterer Brief vom April 1945 mit der FP-Nr. 40227
vielen Dank im voraus
-
03506
(Mobilmachung-1.1.1940) Wetter-Zug Beobachtungs-Abteilung 11, u. gestrichen,
(2.1.1940-27.4.1940) Werft-Kompanie der Luftwaffe 37/III,
(25.1.1943-31.7.1943) gestrichen,
(24.3.1944-6.11.1944) 3.4.1944 Stab u. 1.-3. Kompanie Schützen-Bataillon 255 (Lit.),
(7.11.1944-Kriegsende) 17.4.1945 gestrichen.
40227
(28.2.1941-29.7.1941) Verbindungs-Staffel 61 der Luftwaffe,
(1.3.1942-7.9.1942) gestrichen,
(8.9.1942-11.3.1943) 4. Panzer-Kraftwagen-Zug Polizei-Regiment 10,
(12.3.1943-7.9.1943) 2. Panzer-Kraftwagen-Zug Polizei-Regiment 10, dann Polizei-Panzerjäger-Kompanie 5,
(8.9.1943-22.4.1944) 15.3.1944 Polizei-Panzer-Kompanie 5.
-
vielen Dank für die schnelle Antwort, dann brauch ich nur noch einen Übersetzer !
es liegt noch eine Bescheinung vor:
eine Armbanduhr Nr. D659097 leihweise von der Kompanie erhalten O.U. den 5.Mai 1945 5.(verst) Pol.Panz.Kp / XX-Pol10 Unterschrift: Hauptmann der Schutzpolizei u. Komp.-Chef
-
Ortunterkunft = OU
5. (verstärkte) Polizei-Panzer-Kompanie/SS-Polizei-Regiment 10
siehe dazu auch hier: http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/wbb2/thread.php?threadid=26836&hilightuser=9114&sid=ec78fc9f67d2d071d02c4ae3dd4d8a5b
-
Vllt. sollte er sich den "Regenberg" zulegen. ;D
-
auch hier vielen Dank für die Informationen.
Der "Übersetzer" war für die Briefe gedacht da in "litauisch" geschrieben - von mir etwas unglücklich ausgedrückt.
Gruß aus Bayern
Schulze
-
XX-Zögling Radisauskas Hauptsammellager Eger
5.(verst) Pol.Panz.Kp / XX-Pol10
Moin Schulze,
"XX"-Truppen gab es nicht. Man sollte diese Berührungsängste ablegen und "SS" durchaus auch so wiedergeben ...
Daran ist nichts Unerlaubtes!
-
Hallo Schulze,
schaust Du wegen der Übersetzung mal in Deine Mitteilungen, kann Dir helfen.
Beste Grüße